“该不会真有内讧吧?”
“他们是不是要搞什么大场面?”
媒体区的窃窃私语像涟漪般扩散开来。
就连向来沉稳的休·格兰特也忍不住凑到马丁导演身边,看热闹不嫌事大:
“马丁,你和那帮小子是不是闹掰了?”
马丁导演依然面带笑意,只是目光望向远处的剧院穹顶。
休·格兰特看着他意味深长的表情,恍然想起什么:
“等等,杜虽然是个华人,但处理人际关系堪称鬼才。
莱奥更不用说,那情商简直能拿诺贝尔奖……”
轰隆!
他话音未落,三辆喷绘图案的重型卡车撞碎夜色,排气管喷出的蓝烟在探照灯下幻化成‘无间行者’的哥特体字母。
丹尼尔·克雷格的雪茄灰簌簌落在阿玛尼西装上:
“这动静像是要拆了白金汉宫!”
凯拉·奈特莉差点捂嘴惊呼,对着天空翻了个优雅的白眼:
“我赌五十英镑,那位华人拳王正在给猴子系爱马仕丝巾!”
当首车驾驶门如剧院幕布般升起时,杜笙的牛津皮鞋踏碎了几百架快门的按钮节奏。
他手中不是寻常缰绳,而是条镶嵌施华洛世奇水晶的锁链。
末端拴着一只戴着雷朋墨镜的银背大猩猩。
“女士们先生们!”
他挥动驯兽鞭在空中炸开金拱门烟:
“请见证奥斯卡史上最谦逊的表演艺术家!”
媒体区的死寂维持了0。37秒,旋即爆发出火山喷发般的喧嚣。
《每日邮报》菜鸟记者哆嗦着按下连拍键,恍惚间以为自己误入了《猩球崛起》首映礼。
尼克尔森从副驾钻出时,豹纹领结与猩猩的银灰色皮毛交相辉映:
“亲爱的暴君导演!”
他行了个浮夸的屈膝礼:
“你梦寐以求的影帝送货上门了!”
莱昂纳多从天窗探出半个身子,香槟瓶塞‘砰’地击中《泰晤士报》摄像机的防尘盖:
“建议奥斯卡增设最佳动物表演奖!”
他蓝眼睛里跃动的恶作剧之火,让百米外的纳尔逊纪念柱都蒸腾起白雾。
猩猩突然挣脱锁链,毛茸茸的巨掌精准捞走《镜报》主编的假发。
杜笙吹响24k金哨子,失控的野兽立刻摆出《思想者》造型。
“瞧瞧!”
他对着癫狂的镜头挑眉:
“这才叫导演说戏一遍过!”