“本院与眾议院共同决议如下。”
“在九六四年八月七日通过的《东京湾决议》基础上,增列以下附加条款。”
“第一条:总统有权在既有授权范围內,採取一切措施,以防止**主义在东南亚地区的扩张。”
“第二条:本院確认总统得酌情调整驻军与空军兵力编制,以確保行动之连续与充分。”
“为此,国会授权总统採取紧急动员措施,並要求政部门於三十日內向国会提交动员实施计划与预估经费,供国会监督。”
“第三条:即刻追加拨款一百二十亿美元[1,用於维持及扩相关军事动。”
“第四条:重申《东京湾决议》之效力,並確认总统在该决议与本修正案下所採取之一切行动,均具完全法律效力。”
这段朗读又持续了近五分钟直到修正部分的末尾。
“。。刪除第二条中驻军与空军兵力编制”后之限制语,改为总统认为必要之规模”。”
霎时间,席位上传来一阵轻微骚动。
有人忍不住询问:“那意味著没有上限?”
答案是沉默。
主持人对底下的场面视若无睹,乾脆宣布进入表决。
很快,主席台上方的电子计票牌亮了起来。
书记官开始挨个点名。
“mr。stennis。”
“aye。”
“mr。jackson。
“aye。”
“mr。morse。#039;
“no。””mr。gruening。”
“no。”
“mr。goldwater。”
“aye。”
“mr。fulbright。”
“aye。”
“mr。russell。”
“aye。”
一个又一个名字被叫出。
那声音平稳、听不出半点情绪。
不到十分钟,投票结束。
主持人俯身,与书记官交换视线。
他取过那张统计纸。
隨即,深深地吸了一口气。
“在此票决中,赞成八十八,反对四。”他说。
“修正案通过。”
“本院已通过对《东京湾决议》的补充与澄清。”
“总统的权力自此延伸至战爭实施的全部领域。”
amp;gt;