“——那件重要的物品?”卡莉娜依旧抱着双臂,“是的,我看到它了,完好无损。”
“那么,”戈努克举起一只手,“您可以回到自己的金库去,鲍格罗德会带您……”
卡莉娜听见外面传来龙的吼叫声,面前妖精的脸扭曲着,于是她配合地往后看去。
“是我的幻觉,”卡莉娜慢慢地说,“还是火龙要逃走了?”
“别管金库了!”戈努克对他身后的一众妖精喊道,“假的警报——他们不是要偷金库!”
一众妖精一片哗然。他们尖叫着冲出金库,朝着外头的火龙一拥而上,挥舞着手里的银剑。
“百闻难得一见,鲍格罗德。”卡莉娜对留下的年老妖精说,“谁能想到,有人放着金库不抢,非要偷龙呢?”
“没错,布莱克小姐,真是让人费解。”鲍格罗德恭敬地对她说,“如果您允许的话,我就先——”
卡莉娜和他一块儿转身,感觉一阵轻盈的风带过她耳边的头发。
“我们拿到了。”邓布利多教授的声音说。
鲍格罗德合上莱斯特兰奇金库的门。
“我先带您出去吧,布莱克小姐?”鲍格罗德问道,“我想我们需要些时间来处理这些。”
“当然。”卡莉娜说,“我明天再来——希望你们已经处理好这些问题了。”
“您瞧……”鲍格罗德搓着手说,“既然没有任何的财物损失,您能否?”
“当然,当然。”卡莉娜没有分给妖精任何眼光,“我不会对外界提——否则我的金库会处于极端的危险之中——那些偷奸耍滑的家伙们会发现古灵阁竟然如此不堪一击。”
“感谢您,布莱克小姐。”鲍格罗德和卡莉娜一起爬上小推车,“欢迎您明天再来乘小推车。”
————
第二天的同一时间,卡莉娜出现在古灵阁门口。门边的鲍格罗德迫不及待地迎上来。
“布莱克小姐!”他殷勤地说,“来取金子吗——从您的家族金库?”
“是的。”卡莉娜漫不经心地打量着自己的魔杖,“我来乘小推车了——我想这次,也许我能有幸知道些妖精的秘密。”
“为您准备好了。”鲍格罗德递给卡莉娜一张折好的羊皮纸,“您会喜欢它的。”
卡莉娜打开羊皮纸,往里扫了一眼。
“是的,”卡莉娜微笑着说,“我非常喜欢,鲍格罗德。”
鲍格罗德松了口气,带着她往熟悉的门走去。
“我们已经把火龙换成了一条斯芬克斯。”鲍格罗德对她说,“比火龙温顺些,但依旧不吝于向窃贼们伸出利爪。”
“你看起来还有些疑虑,鲍格罗德。”爬进小推车之前,卡莉娜问道。
“是的,是的,”鲍格罗德握住车把,“我们都有疑虑。”
“什么疑虑?”卡莉娜面不改色地问。
“喔,”鲍格罗德说,“所有在场的妖精都敢打包票说在现场目击了纽特·斯卡曼德的箱子——我们有足够的理由相信他本人就在古灵阁深处——我的意思是,既然他的箱子在,那么他的人也应该在那里,毕竟他到哪都带着箱子。”
“那么偷龙的是纽特·斯卡曼德?”卡莉娜说,“听起来算是合理。”
“这就是最奇怪的地方。”鲍格罗德启动小推车,“不管我们怎么问,魔法部、纽特·斯卡曼德和他的夫人都信誓旦旦地保证他本人还在乌干达照顾一只囊毒豹和一家子鸟蛇。”
“那可真是咄咄怪事。”卡莉娜若有所思道。
“咄咄怪事。”鲍格罗德在呼啸的风声中说,“不过想必您不会对外说这件事,考虑到……”
“当然,当然。”卡莉娜懒散地坐着,“我非常喜欢你们的小推车。”