皮皮小说网

皮皮小说网>外国文学作品选·西方卷(上)(第2版) > 第三部(第6页)

第三部(第6页)

她仰天躺着,动也不动,眼睛直瞪瞪的,好像白痴一样,死看东西,可是看到的,只是一片模糊。她望着墙上的剥蚀、头对头冒烟的两块劈柴、一个在头上梁缝走动的长蜘蛛。她终于集中思想,记起……有一天,和赖昂……唉!许久以前……太阳照耀河面,铁线莲香气扑鼻……于是回忆如同湍流一样,很快就把她带到昨天。她问道:

“几点钟?”

罗莱嫂子走出房间,朝天色最亮的方向,举起右手手指,慢慢腾腾回来道:

“快三点了。”

“啊!谢谢!谢谢!”

因为他就要来了。一定会来的!他会弄到钱的。不过他想不到她在这里,也许去了那边;她吩咐奶妈跑到家去,把他带过来。

“快呀!”

“我的好太太,我去!我去!”

她现在奇怪她开头会没有想到他;昨天他赌了咒:不会爽约的。她看见自已像是已经到了勒乐那边,掏出三张支票,往他的书桌一丢,事后还得捏造一篇鬼话,向包法利解释。什么鬼话?

奶妈去了许久,不见回来。可是草屋里没有钟,爱玛心想,也许是自己把时间扯长了。她放慢脚步,囤着园子走动;她沿着篱笆,走进小径,又连忙走回,希望老实女人走别的路回来。最后,她等累了,起了疑心,又不相信,恍恍惚惚,不晓得自己在这里待了一世纪,还是一分钟,坐在一个角落,闭住眼睛,堵住耳朵。栅栏门嘎吱在响;她一跃而起,可是罗莱嫂子不等她开口,先对她道:

“你们家没有人!”

“怎么?”

“哎呀!没有人!老爷在哭。他在喊你。他们在找你。”

爱玛一言不发,喘着气,眼睛向四下张望,同时庄稼女人,怕看她的脸相,心想地疯了,出乎本能,直往后退。她猛打自己的额头,叫了起来,因为她想到了罗道尔弗:这像一道大亮光,闪过沉沉的夜晚一样。他那样好,那样体贴,那样慷慨!再说,即使他一时不想帮她这个忙,她也有法子逼他这么做的,她只要眼睛一瞟,他们的爱情就活过来了。这样一想,她就去了徐赦特。她看不出同样的事,方才她在公证人家,怒不可遏,现在她却跑着送上门去,根本没有理会这是卖**。

【选自[法]福楼拜:《包法利夫人》,李健吾译,北京,人民文学出版社,2003】

[1]国民军有红肩章,消防队有黑胸甲。

[2]中卷第一章,说公所“底层有三根爱奥尼亚圆柱”。

[3]郝麦平日总戴一顶希腊小帽,所以现在改戴一顶毡帽,“真正难得”。海狸皮鞋流行于19世纪,不过当时是夏季,并不相宜。

[4]见于拉·封丹(LaFontaine)的寓言(卷七,寓言第三)《退隐的老鼠》(Leratquis’estretirédumonde),说有一个老鼠,钻在一块干酪里,不问世事,长得又肥又胖。“好好先生”是拉·封丹的绰号,与老鼠无关。

[5]根据花瓣数目,推断对方是否相爱。延命菊(billisperennis)和春白菊(thermumleuthemum)属于同科,但有差异。

[6]万松(PaulVinson)在《不符事实的包法利夫人》一文中指出:州行政委员戴的是两角帽,从来不戴“三角帽”,穿的是蓝线绣花长燕尾服,不是“银线绣花短燕尾服”。

[7]“王室”指七月革命之后布尔本的幼支奥尔良系。路易·腓立普利用七月革命,在1830年登位,1848年革命发生,退位逃亡。

[8]乌特勒支(Utrecht)是荷兰一个省会,17世纪末,一个移居荷兰的法国人,发明了一种廉价呢绒做沙发面,用山羊毛织成,代替丝绒。

[9]路易·腓立普重视工业,所以州行政委员也有同样表示。参看中卷第五章,永镇寺新建麻纺厂。

[10]华尼拉(vanille)是生长在非洲、美洲的热带植物华尼拉树的果实。

[11]前文说罗道尔弗“搬了三张凳子,放到一个窗口跟前,然后他们挨挨挤挤,并肩坐下”。并非“椅子”。

[12]秦齐纳土斯(atus)是罗马共和国的执政官(公元前460年),当选之后,官员往迎,见他正在耕田。

[13]戴克里先(Dio:245—313)是罗马帝国的皇帝,305年退隐,相传公卿请他复位,他正在种植生菜。

[14]罗马蜡烛是一串星形爆竹。

[15]罗耀拉(Roycla;1491—1556)是西班牙人,耶稣会的创建者。

[16]里阿(liard)是一种旧铜币,值四分之一苏。

[17]斯特本(Steuben,1788—1856)是德国画家,1839年,根据雨果的《巴黎圣母院》,画成《艾丝麦拉耳妲和瓜席莫道》。邵班(H。F。S,1804—1880)是法国画家。波提乏是一个埃及妇人,见于《旧约·创世纪》。

[18]保陈(Bautzen)和吕陈(Lutzen)全在德国东南。1813年,拿破仑在这里击退俄罗斯和普鲁士联军。

[19]19世纪前半,“束腰”带子一般都在后背打结,必须别人帮忙解开。

已完结热门小说推荐

最新标签