他以人类学的精准态度说:确实完全没错。
“当然,香蕉是没有的。我绝不会把鱼放在自己的书桌里。”
死神看了看纸条,又看了看瑞克雷。
挺好?他希望这是一句正确的回应。
巫师们知道自己什么时候死[42]。瑞克雷没有看到自己要死的预兆,于是他去戳了戳死神衣服里的垫子,庞德被他吓得半死。
“为什么是你?”他问,“另外那个哪儿去了?”
看来必须告诉你了啊。
在死神的屋子里,传来沙子流动的细微声响,此外还有玻璃发出的微弱叮当声,黑色的地板上某处……
另外,在干燥的阴影中传来刺鼻的雪的气味和蹄子走动的声音。
茗时突然出现在西德尼身后时,西德尼吓得差点吞了自己的舌头。
“进展如何了?”
“哇——”
“你说什么?”茗时问。
西德尼回过神来。“呃……有一点进展,”他说,“我们应该是打开了……呃……一把锁。”
茗时眼神瞬间暗下去。
“我记得是有七把锁?”这位刺客问道。
“是的,但是……它们一半是魔法的,一半是真实的,还有一半不在此地……我的意思是……这些锁有些部分有时候根本不存在——”
正在研究其中一把锁的布朗先生放下镊子。
“进展不乐观,先生。”他说,“就算是用撬棒也不行。也许我应该先回城一趟,找几条龙回来想想办法。给龙吃煤炭,然后扭扭它们的脖子,它们就能喷火把钢铁都熔化了。”
“我听说你是城里最好的锁匠。”茗时说。
班卓在他身后动了动。
布朗先生看起来有些不高兴。
“啊,确实。”他回答,“但是正常情况下锁不会在你开锁的时候忽然变形,你明白我的意思吗?”
“我以为你可以打开任何人制造的任何锁。”茗时说。
“人类制造锁是可以,”布朗先生针锋相对地回答,“大部分矮人造的锁也可以。但我不知道是什么东西造了这些锁,你没说过其中还有魔法。”
“那就太遗憾了,”茗时说,“那我就不需要你继续在此工作了。你可以回去了。”
“那也挺好,”布朗先生把各种东西放回工具包里,“我的钱呢?”
“我欠你钱吗?”
“我跟你一起来的。因魔法造成无法开锁,但不是我的错,我应该得到报酬。”
“啊,好吧,我知道你的意思了。”茗时说,“你确实应该得到报酬。班卓?”
班卓扑上去,但马上就不敢动了。
布朗先生从口袋里拿出一根撬棒。
“你以为我什么都不懂吗,你这个狂妄的混账东西!”他说,“我知道你这种人。你觉得挺好玩是吧?你自顾自地说小笑话,以为别人都不懂,就你一个人最聪明。哼,茶杯先生,我要走了,你明白吗?我怎么来的就怎么回去。你阻止不了我,班卓自然也阻止不了我。我老早以前就认识莉莉白大妈。你觉得自己挺坏?觉得自己挺恶毒?莉莉白大妈能撕下你的耳朵嚼烂了吐进你眼睛里,你这个自大的小浑蛋。我跟她一起干过活,你吓不倒我,小班卓也吓不倒我,他只是个小可爱。”
布朗先生紧握撬棒看着他们两个。西德尼靠着门缩成一团。
他看见茗时很优雅地点点头,仿佛对方刚说完一番致谢辞。
“谢谢你说明自己的观点。”茗时说,“但我要重复一下,我叫米——英——斯——希。好了,班卓,去吧。”班卓扑向布朗先生,弯腰抓住他的撬棒,把他拎了起来。由于动作过猛,布朗先生的靴子都掉了。
“喂,班卓,你认识我的!”锁匠在半空中挣扎着说,“你小时候我抱过你呢,你坐在我腿上,我经常跟你妈妈一起工作——”
“你喜欢苹果吗?”班卓以轰鸣般的声音问道。
布朗还在挣扎。
“你得说喜欢。”班卓说。